miércoles, 22 de febrero de 2012

'Los inacabados' de Reinhard Jirgl

[o un intento de desautomatizar la lectura rompiendo el lenguaje]
Los inacabados. Reinhard Jirl
:: Jordi Iglesias (editor) :: parábola moral a través de saga familiar :: la insobornable bisabuela Joanna :: (determina los) valores inalterables a transmitir versus incapacidad de adaptación :: herencia moral que se deteriora con las generaciones siguientes :: las hijas, Hanna y Maria :: la nieta Anna :: el bisnieto Rainer, final de la saga :: todos fracasan en sus intentos de vida personal y profesional :: libro de perdedores y de pérdidas :: en torno a los sudetes exiliados después de la WWII :: Richard Gross (traductor) :: texto insólito, antinormativo, subversivo :: de una dificultad extrema :: envió 186 preguntas al autor :: que no tiene mail porque es contrario a la civilización técnica :: trabajo de creatividad constante por la dificultad de un lenguaje al límite de la gramaticalidad :: deformación e invención de palabras :: transgresivo uso de los signos de puntuación :: palabras que reproducen su significado de manera fonética o gráfica :: frecuentes juegos tipográficos y onomatopéyicos :: difíciles de trasladar desde una lengua muy consonántica (el alemán) a otra muy vocálica (el castellano) :: [éxito alcanzado] ::


"En Cómplices Editorial son antes que nada lectores."

2 comentarios:

página 59-60 dijo...

«¡Tanta decencia es indecente!»
(...)
¿¡Dónde está lo-humano en unos humanos de ese cariz!?.....

página 88-89 dijo...

«La carne se ha hecho palabra i: todo lo impronunciable, sucedáneo de *. La megafonía crrruje: broncas consignas & bramidos corales - pancartas sobre la calle restallando al viento, golpeando las caras junto con ráfagas acuosas de octubre tardío y vahos de gu(i)sa(do) exhalados por las cocinas, caras pálidas & borrosas, aparentemente sin juventud - Ya sabe usted: ¡la guerra!»

[gusa: hambre]