martes, 22 de julio de 2025

Toda mi violencia es tuya, Carolina Yuste


Carolina Yuste (Badajoz, 1991)
ToDa Mi VioLeNciA eS tUyA^^
Barrett, 2025 - págs. - inicio

Una voz distinta, valiente y comprometida, Sandra Gonzálvez
Un grito poético y político que nace desde las entrañas, Radio 3 Extra
Todo el arte tiene un componente social, Francisco Gamiz
[diferente, rabioso, lúcido, sorprendente]

«Badahó, comienzos de los dosmiles. La Jara crece en medio de la cultura cani, a ritmo de reguetón, rotondas, motos, botellones y hostias. En medio del ruido, la danza es lo único que le da sentido a todo. Bailar o explotar. Silencio. Cuando conoce al Santi, se abre en ella una grieta más profunda. La violencia extrema. Todavía hoy, toda esa rabia sigue siendo suya. La ira sigue ahí, a punto de estallar. Con Toda mi violencia es tuya ^^, Carolina Yuste construye una novela filosófica-choni, todo un alegato de supervivencia y resistencia.» (CONTRAPORTADA)

«El elitismo cultural es insoportable» | Badajoz, rabia y adolescencia en los 2000.

domingo, 20 de julio de 2025

La extinción de Irena Rey, Jennifer Croft


Jennifer Croft (Oklahoma, 1981)
LA EXTINCIÓN DE IRENA REY
[The Extinction of Irena Rey, 2024]
Trad. Regina López Muñoz
Anagrama, 2025 - 384 págs. - inicio

— ¿Hilarante sátira?, Andrés Seoane
Lost in Translation, Michael Schaub
El siglo del Torreón lo recomienda
[otro infu]

«La gran escritora polaca Irena Rey, novelista genial y eminente cuyo nombre suena cada año en las apuestas para el Nobel, acaba de concluir su última obra en casi completo aislamiento. Y ha convocado como siempre a sus ocho traductores —Inglés, Alemán, Francés, Ucraniano, Serbio, Esloveno, Sueco y Español— para que acudan a reunirse con ella en su casa, situada en las lindes del bosque de Białowieza, una de las últimas grandes reservas naturales de Europa. Allí trabajarán todos juntos en la que esperan sea la obra maestra que la consagre de una vez y para siempre como la gran voz de la literatura polaca, de la literatura europea, incluso tal vez como la mejor escritora viva del mundo. Pero a los pocos días de su llegada, Irena Rey desaparece sin dejar rastro.
    Los ocho traductores, que profesan una devoción hilarantemente servil por su autora, se lanzan de inmediato en su búsqueda por ese antiguo refugio boscoso, con sus hongos y líquenes embriagadores: miles de especies extinguidas en otras latitudes, amenazadas por un inminente colapso medioambiental. Todo ello al tiempo que registran las exóticas pertenencias de Irena, estudian sus textos en busca de pistas y emprenden, sin instrucciones claras con que proceder, las respectivas traducciones de su ambiguo manuscrito. En el camino, sin embargo, descubrirán secretos y engaños que los obligarán a enfrentarse a sus diferencias. Cada vez más paranoicos, inmersos en una espiral de aislamiento y obsesión, pronto se verán envueltos en una red de rivalidad y deseo que amenaza no solo su trabajo, sino el destino de su venerada autora.
    Combinando elementos propios del thriller, la sátira y la ficción distópica, y con el telón de fondo de un bosque primigenio amenazado por la mano del hombre y su obsesión por el artificio, la galardonada traductora Jennifer Croft salta ahora a las tablas para abordar la posibilidad de la extinción de nuestra especie a través del cuestionamiento del rol del creador como ente aislado y de la función cultural y artística de la literatura. Un debut sugerente y frenético, con ecos de innumerables autores preocupados por la traducción y la interpretación, el palimpsesto y el desdoblamiento (Pirandello, Bolaño, Sebald, Nabokov), que analiza el lado más oscuro de la creación artística, sus ambiciones y fracasos feroces.» (CONTRAPORTADA)

jueves, 17 de julio de 2025

A cuatro patas, Miranda July


Miranda July (Barre, Vermont, EEUU, 1974)
A CUATRO PATAS
[All fours, 2024]
Trad. Luis Murillo Fort
Random House 2025 - 384 págs. - inicio

Una ‘road trip’ de liberación feminista, Martí Saballs P.
— La primera gran novela de la perimenopausia (según NYT), Ana Vidal Egea
Sobre deseo, identidad y reinvención, Claudia Anaya
[infu]

«Una artista medio famosa anuncia su intención de cruzar el país en coche, de Los Ángeles a Nueva York. Afrontar un largo viaje por carretera parece un buen modo de repensarse a sí misma en el ecuador de su vida. Media hora después de despedirse de su marido y su hije, sin saber muy bien por qué decide salir de la autopista, echarse en la cama de un motel anodino y sumergirse en un apasionado replanteamiento vital que resulta ser el comienzo de un viaje totalmente diferente al planeado.
    Seleccionada a la vez por el New Yorker y el New York Times como el mejor libro de ficción del año, la segunda novela de Miranda July confirma la brillantez de su genuino enfoque para la ficción. Con su irónica voz, su perfecta cadencia, su descarada curiosidad por la intimidad humana y su palpable placer al traspasar los límites, esta novela nos cuenta la historia de una mujer a la búsqueda de un nuevo tipo de libertad. Entretenida, delirante y llena de ternura, A cuatro patas trasciende cualquier expectativa, al tiempo que pone en entredicho lo que pretendemos saber acerca de las vivencias femeninas. July ha vuelto para apropiarse de lo familiar, lo íntimo y lo doméstico y convertirlo en algo nuevo, emocionante y profundamente vivo.» (CONTRAPORTADA)

lunes, 14 de julio de 2025

Valenta com tu, Iolanda Batallé Prats


Iolanda Batallé Prats (Barcelona, 1971)
VALENTA COM TU
Destino, 2025 - 144 págs. - inicio

Poner nombre al dolor, Montse Giralt
Llibres que sacsegen, Biel Barnils
Ja n’hi ha prou, social.cat
[valent com ella]

«Valenta com tu és un relat autobiogràfic directe, colpidor i profundament commovedor. Iolanda Batallé Prats repassa la seva vida amb una mirada nova per desenterrar els abusos, l’assetjament, la por i la violència normalitzada que ha patit pel simple fet de ser dona. Però també és un llibre d’amor, de resistència i de germanor entre dones. És un #MeToo biogràfic. Una crida urgent a revisar les històries pròpies i reconèixer les ferides carregades en silenci. Parla de la por, sí, però també del coratge. Parla de la vergonya, però per capgirar-la. Parla del silenci... per fer-lo esclatar. Amb una escriptura poderosa, íntima i implacable, Batallé denuncia les violències invisibles i viscerals i ens convida a recuperar la paraula, la intuïció i la llibertat.» (CONTRAPORTADA)

viernes, 11 de julio de 2025

Algún día ... todo el mundo habrá querido estar siempre en contra, Omar El Akkad


Omar el Akkad (El Cairo, Egipto, 1982)
ALGÚN DÍA —CUANDO NO ENTRAÑE RIESGO ALGUNO, CUANDO PODAMOS LLAMAR A LAS COSAS POR SU NOMBRE, CUANDO SEA DEMASIADO TARDE PARA EXIGIR RESPONSABILIDADES— TODO EL MUNDO HABRÁ QUERIDO ESTAR SIEMPRE EN CONTRA
[One day, when it's safe, when there's no personal downside to calling a thing what it is, when it's too late to hold anyone accountable, everyone will have always been against this, 2025] Trad. Celia Filipetto
Libros del Kultrum, 2025 - 192 págs. - inicio

Cuando el lenguaje es insuficiente, Fidel Masreal
Desgarrador y magistral libro, Kepa Arbizu
[brutal]

«El 25 de octubre de 2023, apenas tres semanas después del bombardeo que arrasó la franja de Gaza, en respuesta al atentado perpetrado por las milicias de Hamás durante la celebración del festival Nova en Israel, Omar El Akkad deslizaba en X la siguiente profecía: «Algún día (cuando no entrañe riesgo alguno, cuando podamos llamar a las cosas por su nombre, cuando sea demasiado tarde para exigir responsabilidades), todo el mundo habrá querido estar siempre en contra». Su post fue leído por más de diez millones de internautas.
    El Akkad exhibe y denuncia sin paliativos la vergonzosa realidad, a menudo teñida de la más abyecta complicidad gubernamental, de cuanto se nos cuenta en Occidente, y de lo que comporta vivir sometidos al caprichoso y desalmado yugo neocolonialista que ejercen los Estados Unidos de América con la ncondicional ayuda de Reino Unido, Francia y Alemania. Haciendo acopio de un —acaso más necesario que nunca— conmovedor arrojo, el autor incide en la profunda fractura que se está produciendo entre los ciudadanos de toda raza y condición que asisten a este genocidio sin pausa; al cisma entre los que consienten, blanquean y financian tan «Phineas, Joey, Tracy y yo.» ignominiosas atrocidades y los que han perdido toda esperanza de que los gobiernos de los apacibles lugares donde residen, o de sus países de adopción, intenten siquiera defender y hacer respetar los valores que afirman propugnar. Este punzante y valiente alegato desgrana el proceso de una dolorosa toma de conciencia ante una encrucijada moral que nos obliga a adoptar un compromiso ineludible en estos tiempos tan abominables. Un libro, en suma, para los que no soportan ni el vacío moral ni la deshumanización que trae este consigo y se resisten a abandonar la lucha por un mundo mejor.
Omar El Akkad     Lo sucedido, por todo el derramamiento de sangre que provocará en el futuro, será recordado como el ignominioso momento en que millones de personas que apelaron a Occidente y al imperio de la ley, en el que todos los que buscaron cobijo en la cuna del humanismo y del liberalismo proclamaron: no quiero tener nada que ver con esto. He aquí el relato de una fractura sin fin.» (CONTRAPORTADA)

martes, 8 de julio de 2025

Sau, Ferran Garcia


Ferran Garcia (Taradell, 1971)
SAU
Males Herbes, 2025 - 389 págs.

El fatídic i la desmesura, Ponç Puigdevall
Abigarrado fresco narrativo, Pere Antoni Pons
En la tierra húmeda, elnacional
[tel·lúric]

«Sau són dues històries condemnades a trobar-se, dos fils entrellaçats que es busquen sense saber-ho. A principis del segle xx, els Sala de Bruc tornen a la plana de Vic des de les seves plantacions de Guinea, portant amb ells dues esclaves i un fantasma. Anys més tard, al poble de Sant Romà de Sau, a punt de desaparèixer sota les aigües del Ter, una mort fa que dos amics ensellin els cavalls i cavalquin cap a un destí incert per corriols on passat, present i futur es barregen.
    La nova novel·la de l’autor de Guilleries és la llegenda d’un amor prohibit. Un llibre immens i generós en què les ferides busquen cicatrius, mentre la bellesa i el dolor es barregen sota la ploma sempre enlluernadora de Ferran Garcia. Una tragèdia sobre allò que mai desapareix, i sobre les ombres que caminen amb nosaltres. Una obra atemporal que ressonarà per sempre més en la imaginació dels lectors.» (CONTRAPORTADA)

La iglesia y el pueblo de Sant Romà de Sau bajo el pantano de Sau.

sábado, 5 de julio de 2025

Sonny Boy, Al Pacino


Al Pacino (Harlem, EEUU, 1940)
SONNY BOY
[Sonny Boy, 2024]
Trad. Elisabet Bruna
Libros Cúpula, 2024 - 376 págs. - inicio

Una biografía cautivadora y sincera, Cristina Cantudo
Sin acritud ni ajustes de cuentas, Mauricio Bach
Desmenuza una carrera pletórica en cine y teatro, G. Belinchón
[interesante]

«La extraordinaria vida de uno de los actores más icónicos de la historia del cine
    Ante el mundo, Al Pacino irrumpió en escena como una supernova. Consiguió su primer papel protagonista en Pánico en Needle Park en 1971, y en 1975 ya había protagonizado cuatro extraordinarias películas, El padrino, El padrino: parte II, Serpico y Tarde de perros, que no solo significaron grandes éxitos sino que marcaron la historia del cine. Fueron interpretaciones legendarias y que cambiaron su vida para siempre. Desde Marlon Brando hasta James Dean a finales de los años cincuenta, ningún otro actor había irrumpido en la pantalla con tanta fuerza.
    Pacino tenía por aquel entonces poco más de treinta años y había vivido ya varias vidas. Habitual de la escena teatral de vanguardia de Nueva York, llevaba una existencia bohemia con pequeños trabajos para subsistir. Criado por una madre intensamente cariñosa pero mentalmente inestable y por sus abuelos cuando su padre le abandonara cuando era niño, en realidad se crio en las calles del South Bronx con su pandilla de intrépidos amigos, cuyo espíritu rebelde nunca le abandonó. Después de que una profesora reconociera su prometedor talento y le animara a entrar en la célebre High School of Performing Arts de Nueva York, ya no hubo vuelta atrás. En los buenos y en los malos momentos, en la pobreza y en la riqueza, y de nuevo en la pobreza, en el dolor y la alegría, la interpretación fue su tabla de salvación y este grupo su tribu.
    Sonny Boy son las memorias de un hombre que ya no tiene nada que temer y menos que ocultar. Todos sus grandes papeles, colaboraciones esenciales y relaciones importantes reciben merecida atención, así como el controvertido vínculo entre la creatividad y la parte comercial del negocio. Sin embargo, el hilo conductor de la narración de esta extraordinaria historia es su amor y su determinación. El amor puede fallar, y se puede caer víctima de las ambiciones; las mismas luces que brillan también pueden atenuarse. Pero Al Pacino tuvo la suerte de enamorarse profundamente de este arte antes de tener ni la más mínima idea de sus recompensas terrenales, y nunca dejó de amarlo. Esto marcó la diferencia.» (CONTRAPORTADA)

miércoles, 2 de julio de 2025

Esta cosa de tinieblas, Mar García Puig


Mar García Puig (Barcelona, 1977)
ESTA COSA DE TINIEBLAS
Penguin Random House, 2025 - 128 págs. - inicio

A seis metáforas por minuto, Beatriz Russo
Las metáforas moldean el mundo, M. Toro Nader
La importancia del lenguaje en la forma en que vivimos, Eva Blanco Medina
[raro]

«Vivimos entre metáforas y somos poco conscientes del arma que tenemos entre manos. Porque la metáfora no sólo representa lo que ya es, sino lo que podemos concebir y como tal puede dar vida, pero también quitarla. Eso las mujeres, carne siempre de metáfora, lo sabemos bien. Frente a la tendencia actual a la literalidad y la pureza, éste es un alegato en favor de las tinieblas y el poder de sus metáforas, un manual para burlar a la vida a través del poder de la literatura.
    La colección Endebate es el hogar de aquellos textos breves que presentan una opinión, defienden una actitud o cuentan una historia, pero son más un aperitivo que un banquete, estimulan la conversación más que saciarla e inician un festín (que no clausuran). Como los mejores bocados, entran por los ojos y dejan un largo poso en el paladar.» (CONTRAPORTADA)

domingo, 29 de junio de 2025

A pedazos, Hanif Kureishi


Hanif Kureishi (Londres, 1954)
A PEDAZOS
[Shattered, 2024]
Trad. Mauricio Bach
Anagrama, 2025 - 256 págs. - inicio

He muerto sin morir, Beatriz Martínez
La escritura como salvavidas, El Siglo de Torreón
Quería volver a ser un ser humano, Rafa de Miguel
[alarido]

«En la Navidad de 2022, mientras pasaba las vacaciones en Roma con su pareja, Isabella, Hanif Kureishi sufrió un desvanecimiento y se desplomó. Al recuperar la consciencia se encontró en el suelo, rodeado de un charco de sangre, y no tardó en descubrir que era incapaz de moverse. Una vez en el hospital, los médicos confirmaron que había quedado parapléjico. Este libro testimonial —que es mucho más que un libro testimonial— está escrito en forma de despachos de urgencia, o como entradas de un diario dictado durante su estancia en varios hospitales, primero en Roma y después, ya de vuelta a casa, en Londres.
    Una escritura fragmentaria, a pedazos, en la que el autor relata su dura realidad diaria, su completa dependencia de los demás, la difícil asimilación de su nuevo estado, las sesiones de fisioterapia con las que recuperar algo de sensibilidad y movilidad en las extremidades, la relación con el personal médico, la incipiente amistad con otros pacientes y las tenues esperanzas ante cada pequeño signo de posible mejoría. Kureishi, sin embargo, no se limita a sentar acta de su día a día hospitalario, que cuenta sin paños calientes, sino que también evoca su infancia, el descubrimiento de la literatura, los primeros trabajos en el mundo del teatro, la fama que le llevó a visitar Hollywood nominado al Óscar por el guión de Mi hermosa lavandería, sus aventuras sexuales o la amistad con autores como Salman Rushdie.
    Estas páginas, llenas de jugosas reflexiones sobre el oficio y el sentido de la escritura como acto creativo, se convierten para él en un arma de combate: un modo de asimilar y al mismo tiempo rebelarse contra su situación. Constituyen un relato testimonial e íntimo, pero también una nueva muestra de la prosa vívida y visceral de Kureishi, que no rehúye lo carnal y lo escatológico. Un libro sincero, desgarrador, conmovedor. La escritura como salvavidas.» (CONTRAPORTADA)

martes, 24 de junio de 2025

El jardinero y la muerte, Gueorgui Gospodínov


Gueorgui Gospodínov (Yambol, Bulgaria, 1968)
EL JARDINERO Y LA MUERTE
[Gradinaryat i smurtta, 2024]
Trad. María Vútova
Impedimenta, 2025 - 224 págs. - inicio

Botánica de la tristeza, Ricardo Menéndez
Maravillosa elegía, Mercedes Monmany
Literatura sin adjetivos, Begoña Alonso
El libro más bonito del año, laSexta
"Nada que temer", Ángel Peña
[delicatessen]

«"Mi padre era jardinero. Ahora es jardín." En El jardinero y la muerte, Gueorgui Gospodínov nos sumerge en los interminables meses durante los que, día tras día, vio cómo se iba apagando la vida de su padre. Mientras este moría a su lado consumido por la enfermedad, Gospodínov le sostuvo la mano hasta que llegó el fin. Y aun en su lecho de muerte, para él seguía siendo el más alto, el más guapo, el más amable. Seguía siendo su padre. Entre los campos de fresas de la infancia y el inevitable adiós, Gospodínov teje un relato íntimo sobre el duelo y la memoria. ¿Cómo se despide una vida en sus últimos días? ¿Cómo se enfrenta un hijo al derrumbe del héroe que lo protegió? ¿Seguimos existiendo si se va la última persona que nos recordaba como niños? ¿Y cómo afrontamos la ausencia de quienes nos hicieron ser quienes somos?
    Este no es un libro sobre la muerte, sino sobre el dolor de presenciar el final de una vida. Es una historia sobre padres e hijos, sobre la peculiar cultura del silencio que a menudo los envuelve y que puede teñir incluso los vínculos más profundos. Un mutismo que marcó de un modo irónico la vida del autor, ya que su padre fue un hombre muy callado y, a la vez, un sublime contador de historias.» (CONTRAPORTADA)

jueves, 19 de junio de 2025

Huríes, Kamel Daoud


Kamel Daoud (Mesra, Argelia, 1970)
HURÍES
[Houris, 2024]
Trad. Lydia Vázquez Jiménez
Cabaret Voltaire, 2025 - 512 págs.

Ganador del Premio Goncourt 2024, Zenda
Dos veces muda, Najat El Hachmi
La poética del dolor, Jesús Cuenca Torres
El drama de la reislamización de Argelia, Andrés Seoane
[impresionante]

«"Yo soy la auténtica huella, la prueba más sólida de todo lo que vivimos durante diez años en Argelia. Llevo en mí la historia de toda una guerra, inscrita en mi piel desde que era una niña. […] Mi pequeña Hurí, ¿qué harías tú con una madre como yo en un país que no nos quiere a las mujeres, o solo de noche? Te contaré todo lo que pueda, pero en algún momento tendremos que parar. Soy un libro cuyo final es el tuyo."
    Aube es una joven argelina que lleva la tragedia marcada en el cuerpo: una enorme cicatriz en el cuello y las cuerdas vocales destruidas, secuelas de la guerra civil de los años noventa. Muda, Aube solo puede contar su historia a la hija que lleva en su vientre. Pero ¿tiene derecho a tener a esa niña? ¿Puede dar la vida una mujer a la que prácticamente le arrebataron la suya? En un país que ha votado leyes para castigar a todo aquel que evoque la guerra civil, Aube decide volver a su aldea natal, donde todo empezó, con la esperanza de que los muertos puedan procurarle las respuestas que los vivos le niegan.» (CONTRAPORTADA)


Guillermo Altares conversa con Kamel Daoud en el Espacio Fundación Telefónica (Madrid, 25 marzo 2025)

domingo, 15 de junio de 2025

La estela de Selkirk, Eduardo Lago


Eduardo Lago (Madrid, 1954)
LA ESTELA DE SELKIRK
Galaxia Gutenberg, 2025 - 328 págs. - inicio

Un viaje muy literario, José Luis Picón
Una novela que no me pudiera inventar, Iker Seisdedos
En los umbrales del viaje a la Isla de Selkirk, enriquevilamatas.com
[en la interesante estela de Eduardo]

«En 2012, el futuro autor de La estela de Selkirk se tropezó en un café del puerto árabe de Acre, en Oriente Medio, con un ejemplar atrasado del New Yorker en el que figuraba un reportaje sobre el archipiélago de Juan Fernández, integrado por las islas de Más a Tierra y Más Afuera, conocidas hoy como Robinson Crusoe y Alejandro Selkirk, en el Pacífico Sur. Selkirk fue un pirata escocés que en el siglo XVIII publicó en The Spectator la crónica de los cuatro años que pasó como náufrago en Más a Tierra. Cuando Daniel Defoe la leyó se basó en ella para escribir Robinson Crusoe. Irónicamente, Selkirk jamás puso un pie en la isla que lleva su nombre ni Defoe en la que lleva el título de su novela.



En 2014, Eduardo Lago desembarcó en Más a Tierra, donde el capitán de la lancha que se había comprometido a trasladarlo a Selkirk le comunicó que no podría hacerlo, debido a restricciones portuarias de última hora. Varado en la isla, Lago investigó su historia, logrando arrancar de un marinero del archipiélago la promesa de que lo trasladaría a Selkirk si regresaba. En marzo de 2015, tras dieciséis horas de travesía en mar abierto, el autor cumplió por fin su sueño de llegar a una de las islas más remotas del orbe. El viaje literario empezó entonces, cuando concibió la idea de una novela que tendría que surgir de los distintos destinos a los que viajara, como había sucedido durante sus dos estancias en Juan Fernández. A lo largo de la década siguiente, el narrador de La estela de Selkirk se trasladó a Hydra, Lisboa, Berlín, el Báltico, Goa, Macao y la Selva Negra, rescatando de cada uno de aquellos lugares las historias destinadas a dar forma al vertiginoso arco narrativo de la novela.» (CONTRAPORTADA)
La estela de Selkirk, 2025 Siempre supe que volvería a verte, Aurora Lee, 2013 Walt Whitman ya no vive aquí, 2018 Cuaderno de México, 2021 El plantador de tabaco, John Barth, 2013

martes, 10 de junio de 2025

Los ilusionistas, Marcos Giralt Torrente


Marcos Giralt Torrente (Madrid, 1968)
LOS ILUSIONISTAS
Anagrama, 2025 - 256 págs. - inicio

Dos partes de un todo, Luis Alemany
El perseguidor de sombras, Anna Caballé
Disección familiar, Elena Hevia
[exhaustivo ejercicio de análisis familiar]

«¿Qué nos hace ser como somos? ¿Es el pasado algo más que la justificación del presente? ¿Hay un principio, una sola causa que englobe las demás? ¿Qué papel juegan los viejos relatos familiares en la construcción del porvenir? ¿Puede domarse la vida mediante palabras?
    En el verano de 1931, una pareja de veinteañeros —los abuelos maternos del autor— se conocen en un pueblo costero de Galicia. Ella, de origen campesino, educada en los rigores de una madre hecha a sí misma, está a punto de salir de la escuela de magisterio, y él es un escritor en ciernes, inflamado de literatura y con unas aspiraciones de grandeza que su condición no respalda. Apenas un año después se casan, y mientras él emprende búsquedas no siempre compatibles con la vida familiar que condicionan la intensa pasión entre ambos, llegan los hijos y, con los años, sus distintas formas de afrontar una historia compartida de ausencias y renuncias, de anhelos y ensoñaciones.
    Desde este punto de partida, mezclando la novela epistolar, el perfil biográfico y el relato introspectivo y de formación, Marcos Giralt Torrente se enfrenta en Los ilusionistas al misterio de unas vidas, las de sus tíos y su propia madre, unidas, además de por la sangre, las vivencias y los mitos comunes, por cierta incapacidad para pactar con la realidad y plegarse a sus dictados: la tendencia a gravitar alrededor de ella escogiendo solo lo necesario para construir una ficción más habitable. El resultado es una desinhibida autopsia familiar, compuesta por una galería de personajes a quienes el preciso análisis psicológico convierte en memorables, y a la vez un emotivo autorretrato en movimiento, con sutiles trazos de relato generacional, que visibiliza, mediante elipsis, retrocesos e inesperadas confesiones, el proceso de decantación de su autor.
    Novela de muchas vidas y de una sola, Los ilusionistas es una obra depurada y audaz sobre los afectos, la memoria, la infancia, las ataduras de la herencia y la propia escritura. El rotundo regreso de Marcos Giralt Torrente al territorio estrictamente autobiográfico en el que ya deslumbró con Tiempo de vida (Premio Nacional de Narrativa y Premio Strega Europeo), uno de los libros más influyentes de los últimos años.» (CONTRAPORTADA)
Tiempo de vida, 2010   El final del amor, 2011   Tiempo de vida, 2010   Los ilusionistas, 2025
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...