domingo, 16 de noviembre de 2008

Cocodrilos urbanos

Cocodrilos salvajes de Barcelona[Barcelona, carril bici, noviembre 2008]

Ayer, poco después de tropezarme con un par de cocodrilos salvajes en la calle Diputación de Barcelona, encontré un poco de Sangre e hígado en uno de los suplementos literarios que más me gustan. Allí, en su Comunicado de la tortuga celeste, el apreciado Andrés Ibáñez entre otras cosas dice:

“La segunda reflexión es que Vila-Matas, uno de los grandes genios de las letras españolas, y yo diría mundiales, todavía no ha alcanzado, a pesar de todo, el reconocimiento que merece. Se celebran sus libros, pero no se reconoce su originalidad deslumbrante. Sus obras merecen calificativos encendidos, pero también dudas y fruncimientos de ceño. Hay muchas maneras de ser grande y muchas escalas distintas de la grandeza. Los críticos no se maravillan todavía de los libros de Vila-Matas, se maravillan de que sea posible escribir libros «metaliterarios» como los de Vila-Matas que sean, al mismo tiempo (es una contradicción que sólo existe para ellos), tan estremecedores, tan profundos y tan líricos. No celebran todavía a Vila-Matas: lo que celebran es que sus libros les gusten a pesar de que van en contra de sus absurdas ideas anticuadas y académicas, esas mismas ideas que exigen una literatura con «sangre e hígado».”

17 comentarios:

Farrapos de Gaita dijo...

Yo subía mucho por esa calle Diputación cuando estaba estudiando en el antiguo edificio de la Facultad de Matemáticas de la Universidad de Barcelona, en la Gran Vía. Entonces creo que todavía no había ni carril bici ni cocodrilos salvajes sueltos. Bueno, sobre la reflexion de Andrés Ibáñez sólo quería apuntar dos cosas: Primero, que estoy absolutamente de acuerdo y, segundo, que en mi humilde faceta de crítico literario en el suplemento Culturas de La Voz de Galicia ya he elogiado en varias ocasiones la literatura de Vila-Matas (creo que no hay dudas al respecto de mi devoción), su profunda originalidad y lo que supone como apertura de nuevos itinerarios en las letras españolas, dominadas por ciertos pelmas que nos dejan dormidos con sus panfletos hiperrealistas.
Y, como dijo el otro, y punto.
Besos
Luis

Superwoman dijo...

Y yo sigo con lo mío, aquí, a Krypton, no llegan sus libros... tal vez haciendome autónoma podría remediarlo.
Un supersaludo

Farrapos de Gaita dijo...

Me acordé ahora de una columna que había escrito hace ya tiempo, jugando con el tema de "París no se acaba nunca", sobre mi ciudad. A ver si te gusta:

http://www.lavozdegalicia.es/hemeroteca/2004/01/16/2334884.shtml

Besos

Farrapos de Gaita dijo...

También me acabo de acordar de este pequeño cuento de tema cortazariano-vila-matiano que publiqué hace algún tiempo en el blog, y que forma parte de un librito (inédito, claro) sobre relatos del bus (A lomos del bus):

http://blogs.lavozdegalicia.es/luispousa/2008/06/10/los-desaparecidos/

Y ya paro, que me estoy convirtiendo en un comentarista-spam, ¿no?
Luis

Elena dijo...

Luis, qué bien me suena en gallego todo tu texto A Coruña non se acaba nunca que acaba con estas palabras "Talvez como París , talvez como lle pasou ao poeta John Ashbery ao descubrir un día a súa cara sobre o espello de cinza do Sena, A Coruña incapacita para vivir en calquera outra cidade (incluídas París e A Coruña)."

En cambio, y pido perdón por ello, no consigo acostumbrame a decir ni escribir A Coruña en castellano.

Andrés dijo...

SW, ¿has probado a comprarlos por Internet y que te os manden por correo? "La casa del libro", o sino directamente "Fnac". O... porqué no probar en Amazon.co.uk. No sé, sólo una idea.

Elena: estoy de acuerdo con AI, sobre todo en eso de que "es una contradicción que sólo existe para ellos". Un abrazo para las dos (y yo tampoco puedo con lo de "A" Coruña, por mucho que me pese, pues me hace alinearme con su ex-alcalde). Am

Elena dijo...

En el caso de SW, no sé si además de los libros -que siempre se pueden conseguir de una u otra manera- se trata de tener el tiempo y la tranquilidad suficiente para disfrutar con su lectura. Eso además de atender a sus SuperBoys, llevar su SuperCasa, desarrollar su SuperTrabajo y escribir sus SuperBlogs. Todo ello en un SuperPaís y lejos de su SuperFamilia. Y, aunque SuperMan ayude, creo que es SuperTooMuch.

Elena dijo...

Luis, don't worry; you're always welcome.
Son muy interesantes las reseñas sobre V-M que me has envíado en PDF, y que vas publicando en La Voz de Galicia. Es evidente que también eres víctima del Mal de Vila-Matas (que me acabo de inventar).
Por cierto, lo que me has envíado está en castellano. El web, que por cierto -quitando la publicidad que marea un montón- tiene un diseño muy claro y agradable, veo que tiene versión en gallego y en castellano. ¿En qué idioma se publica en papel?

Elena dijo...

Y Andrés, ¿qué voy a decirte a ti? Pues que no sé si el mundo debe saber que pasado mañana comeremos juntos y que, además, te he preparado una sorpresita :)

Farrapos de Gaita dijo...

Sí, Elena, estamos enfermos del Mal de Vila-Matas. Lo confieso. La Voz se publica en castellano, salvo algunas páginas que van en gallego(sobre todo reportajes o entrevistas en Cultura, o algún artículo de opinión). La web tiene un traductor automático que traduce al gallego directamente todo y que a veces hace auténticas diabluras con los textos (porque es una máquina, muy lista, pero una máquina). Un día a Peces-Barba le llamó Peixes-Barba. Y otro día al municipio de Carballo (que es el nombre gallego de roble) lo rebautizó como Roble. Cosas de las maquinitas.
Me alegro de que te hayan gustado esas reseñas de V-M.
Besos
Luis

Elena dijo...

Otra cosa, leí en alguna entrada antigua de tu blog que farrapos sólo es un anagrama de párrafos, pero la verdad es que pensaba que también tendría un significado en gallego. Algo relacionado con las gaitas, ¿o no? Es que es un nombre realmente chocante.

Farrapos de Gaita dijo...

Farrapo es harapo en gallego. La expresión farrapo de gaita, además de referirse literalmente a unos flecos de tela que cuelgan del tubo de la gaita, alude a cosas que no tienen la menor importancia. O sea que la idea de llamar Farrapos de Gaita al blog expresaba un poco esa voluntad de tratar temas minúsculos, como sin importancia, que a veces son luego los más importantes, ¿no?
Luis

Andrés dijo...

Elena,

he pasado a ver lo de Lesseps: ¡AHHHHHHHHHHHHH! No tiene pérdida la entrevista al autor del desaguisado, Alver Viaplana, en EP de hoy ("El palio que enmarca la nube que pasa por dentro y cosas así"). Ay Dios mío, qué ayuntamiento.

Sobre la pluriocupación: 1. SW me da mil vueltas; 2. de mis pluritareas el blog es de las que me quita menos tiempo a la vez que me hace bastante feliz. Ojalá los pluriniños fueran así de fáciles y ordenaditos ;D

¿Sorpresa? ¿Traerás a la comida a EM-V? My god, ¡qué miedo! O, mejor aún para mí... ¿a RB? Bueno, a ver. Hasta mañana entonces, prometo no llegar tarde. Am

Elena dijo...

También he leído esta mañana la entrevista con Albert Viaplana, Andrés, y en mi foto del otro día se pueden ver el Palio y el Canal de Suez que el arquitecto ensalza. Sin comentarios.

PW es quien vendrá mañana a comer con nosotros. (Además del interesante Bolaño Salvaje que te devolveré :)

Andrés dijo...

¿PW? Aquí... me he perdido. Lo intentaré averiguar de camino a casa, y sino, ¡sorporesa! Am

Anónimo dijo...

Ya conoce.

Anónimo fraternal

Simulador dijo...

Enhorabuena para Elena&para Anónimo fraternal&Co. 'Ya conoce' me parece una excelente noticia.