No, no se perdió. Sólo temí que Lázaro Carreter volviera de su cielo gramatical, y nos diera a todos (o a algunos) con sus dardos en nuestras palabras.
Y a mí que me suena como si esta chica (tan guapa y sosa) cantara con accento catalán.
¿Cómo se dice en catalán "cuantos más seamos, más reiremos"? Ya sé que no tiene nada que ver con este post, pero ahora que tenemos traductor simultáneo en el Senado, voy a empezar a hablar en las lenguas aborígenes de Hispania. ¡Cómo me gustaría saber latín para hablar como Julio César!
6 comentarios:
Después de la tempestad (ortográfica) viene la calma.
Muy apropiado.
Aunque yo creo que el amor nunca se perdió.
¡Qué ojos tiene esta mujer!
Pero prefiero que cante en francés.
No, no se perdió. Sólo temí que Lázaro Carreter volviera de su cielo gramatical, y nos diera a todos (o a algunos) con sus dardos en nuestras palabras.
Y a mí que me suena como si esta chica (tan guapa y sosa) cantara con accento catalán.
¿Cómo se dice en catalán "cuantos más seamos, más reiremos"?
Ya sé que no tiene nada que ver con este post, pero ahora que tenemos traductor simultáneo en el Senado, voy a empezar a hablar en las lenguas aborígenes de Hispania.
¡Cómo me gustaría saber latín para hablar como Julio César!
Com més siguem, més riurem [+]
Com més siguem, més riurem.
Publicar un comentario