Libro primero (13) Las penurias de ser un burro |
|
I | Tortura y proclamación de inocencia en el Infierno del señor Yama |
Mediante una serie de argucias me reencarno en un burro de pezuñas albinas | |
II | Ximen Nao se muestra caritativo salvando a Rostro Azul |
Bai Yingchun consuela afectuosamente a un burro huérfano | |
III | Hong Taiyue ataca a un anciano testarudo |
Ximen Lu se expone a sufrir una desgracia y rumia la corteza | |
IV | Los gong y los tambores retumban en los cielos mientras las masas se afilian a la cooperativa |
Cuatro pezuñas avanzan con dificultad por la nieve mientras el burro es herrado | |
V | Ximen Bai es procesada por desenterrar un tesoro |
El burro interrumpe el proceso y salta por encima de un muro | |
VI | La ternura y el profundo afecto dan como fruto una pareja perfecta |
La sabiduría y el valor rivalizan con los malvados lobos | |
VII | Ante el temor de que surjan problemas, Huahua hace un voto solemne |
Naonao demuestra sus progresos mordiendo a un cazador | |
VIII | Huy, el burro Ximen pierde un testículo |
Un héroe colosal llega a la finca | |
IX | El burro Ximen se encuentra con Ximen Bai en un sueño |
Cumpliendo órdenes, los milicianos detienen a Lan Lian | |
X | Sintiéndome un privilegiado por realizar una gloriosa tarea, transporto al jefe del consulado |
Al encontrarme con un trágico contratiempo, me rompo una pata delantera | |
XI | Con la ayuda de un héroe de guerra, consigo una pezuña artificial |
Los ciudadanos hambrientos desmiembran y comen un burro | |
Libro segundo (159) La fuerza de un buey |
|
XII | Cabeza grande revela el secreto de la transmigración |
El buey Ximen se aloja en el hogar de Lan Lian | |
XIII | Un aluvión de invitados solicita la participación en la comuna |
La agricultura independiente consigue a un defensor distinguido | |
XIV | El buey Ximen se enfrenta airado a Wu Qiuxiang |
Hong Taiyue alaba con entusiasmo a Lan Jinlong | |
XV | Dos hermanos que son la estirpe de un buey se pelean en un banco de arena |
Las líneas intactas del destino desembocan en un complicado dilema | |
XVI | El corazón de una joven se conmueve mientras sueña con la primavera |
El buey exhibe toda su potencia mientras ara un campo | |
XVII | Los gansos salvajes se caen, el pueblo se muere, un buey se pone furioso |
Los desvaríos y la exaltación se convierten en una composición | |
XVIII | Una mano diestra arregla los ropajes, Huzhu declara su amor |
Una copiosa nevada aisla la aldea, Jinlong toma el mando | |
XIX | Jinlong representa una obra de teatro para recibir la primavera |
Lan Lian prefiere morir antes de renunciar a su promesa | |
XX | Lan Jiefang traiciona a su padre y se une a la comuna |
En buey Ximen ataca a un hombre y recibe una muerte justa | |
Libro tercero (311) El retozar de un cerdo |
|
XXI | Entre protestas por la injusticia, regreso al salón de Yama |
De nuevo engañado para renacer como un humilde cerdo | |
XXII | El decimosexto lechón monopoliza las tetas de la puerca |
Bai Xing'er es honrada con el título de Criadora de Cerdos | |
XXIII | El Lechón Dieciséis es trasladado a un nido acogedor |
Diao Xiaosan se come por error un bollo lleno de licor | |
XXIV | Los miembros de la brigada encienden una hoguera para celebrar las buenas noticias |
El Rey de lo Cerdos se entera de cosas y escucha palabras agradables | |
XXV | Un oficial de alto rango habla grandiosamente en una conferencia sobre el terreno |
Un estrambótico cerdo ofrece un espectáculo debajo de un albaricoquero | |
XXVI | Un celoso Diao Xiaosan destruye una pocilga |
Lan Jinlong soporta ingeniosamente un invierno amargo | |
XXVII | Emerge un mar de celos mientras los hermanos se vuelven locos |
El elocuente y charlatán Mo Yan encuentra la envidia | |
XXVIII | Hezuo se casa con Jiefang en contra de su voluntad |
Huzhu se une felizmente a Jinlong | |
XXIX | El Cerdo Dieciséis lucha contra Diao Xiaosan |
La canción del sombrero de paja acompaña a una banda cargada de devoción | |
XXX | El cabello milagroso devuelve a la vida a Diao Xiaosan |
La muerte roja extermina a la cuadrilla de puercos | |
XXXI | Un adulador Mo Yan cabalga sobre los faldones del Comandante Chang |
Un resentido Lan Lian llora por el Presidente Mao | |
XXXII | La codicia del viejo Xu le cuesta la vida |
El Cerdo Dieciséis persigue la Luna y se convierte en el rey | |
XXXIII | El Cerdo Dieciséis se acuerda de su hogar |
Hong Taiyue, completamente borracho, monta un escándalo en una casa pública | |
XXXIV | Hong Taiyue pierde su órgano masculino dominado por la furia |
Oreja Rajada siembra el caos en el trono del Rey | |
XXXV | Los lanzallamas se cobran la vida de Oreja Rajada |
Remontando el río sobre una barca, el Cerdo Dieciséis jura venganza | |
XXXVI | Los pensamientos se agolpan en la cabeza mientras recuerda el pasado |
Sin pensar en su propia seguridad, el cerdo salva a un niño | |
Libro cuarto (541) El espíritu del perro |
|
XXXVII | Un alma agraviada regresa reencarnada en un perro |
Un niño mimado va a la ciudad con su madre | |
XXXVIII | Jinlong se entusiasma con unos proyectos ambiciosos |
Hezuo recuerda en silencio viejas enemistades | |
XXXIX | Lan Kaifang explora lleno de felicidad su nuevo hogar |
El Perrito Cuatro echa de menos su vieja perrera | |
XL | Pang Chunmiao derrama lágrimas como perlas |
Lan Jiefang disfruta del sabor de unos labios de cereza | |
XLI | Lan Jiefang finge sentir afecto por su esposa |
El Perro Cuatro vigila a un estudiante | |
XLII | Lan Jiefang hace el amor en su oficina |
Huang Hezuo aventa alubias en casa | |
XLIII | Huang Hezuo, tremendamente enfadada, hornea pan |
El Perro Cuatro, completamente borracho, se muestra melancólico | |
XLIV | Jinlong planea construir una ciudad residencial |
Jiefang muestra sus emociones a través de los prismáticos | |
XLV | El Perro Cuatro sigue el rastro hasta Chunmiao |
Huang Hezuo escribe un mensaje en sangre | |
XLVI | Huang Hezuo promete montar un escándalo a su estúpido marido |
Hong Taiyue organiza una protesta gubernamental | |
XLVII | Posando como si fuera un héroe, un niño mimado machaca a un famoso reloj |
Tras salvar la situación, una esposa abandonada regresa a su hogar | |
XLVIII | La ira del pueblo desemboca en un juicio en masa |
Las rencillas personales convierten a los hermanos en enemigos | |
XLIX | Hezuo limpia un cuarto de baño debajo de una tempestad de agua |
Jiefang toma una decisión después de recibir una paliza | |
L | Lan Kaifang arroja barro a su padre |
Pang Fenghuang lanza pintura a su tía | |
LI | Ximen Huan tiraniza la capital del condado |
Lan Kaifang se corta un dedo para hacer una prueba con el cabello | |
LII | Jiefang y Chunmiau convierten la farsa en algo real |
Hong Taiyue y Jinlong parten juntos de este mundo | |
LIII | Mientras la muerte se acerca, la caridad y la discordia se desvanecen |
Un perro muere, pero la Rueda de la Vida sigue su curso |
martes, 16 de octubre de 2012
Mo Yan: La vida y la muerte me están desgastando
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
5 comentarios:
«¡Larga vida a la paz! En los tiempos de paz, un burro puede tener una cita libremente con la hembra que haya elegido. Acordamos encontrarnos en la ribera del río. La luz de la luna y de las estrellas se reflejaba en sus superficiales aguas, como reptantes serpientes de plata. Acompañado por el sonido tenue de los insectos del otoño y refrescado por la brisa de la noche, me aparté de la carretera, ascendí por la duna arenosa y me metí en el río, que me cubría las patas. El olor del agua me recordaba lo seca que tenía la garganta y aumentó mi deseo de beber. Y fue lo que hize, aunque me aseguré de no beber demasiada cantidad de esa agua dulce y fría que arrastraba el río, ya que necesitaba correr un poco más y no quería que en mi estómago se removiera demasiado líquido. Mi sed se apagó, ascendí por la ribera opuesta y atravesé un camino serpeante, saliendo y entrando de los arbustos de tamarindo hasta que me encontré encima de una elevada duna, donde me invadió el olor de la burra, denso y poderoso. Mi corazón latía con fuerza contra mis costillas, la sangre de mi cuerpo comenzó a hervir, mi excitación era tan fuerte que perdí la capacidad de rebuznar y sólo pude emitir gemidos entrecortados. Mi querida burra, mi tesoro, mi ser más adorable, mi amor, mi amante..., oh, cómo quiero abrazarte, envolver mis patas alrededor de tu cuerpo, mordisquear tus orejas, besarte los ojos y los párpados y la nariz y los labios rosas como pétalos de flores. Mi querida, mi deseada, lo único que temo es que mi respiración pueda derretirte, que pueda romperte cuando monte sobre ti. Mi pequeña burra de diminutos pies, sé que estás cerca. Mi pequeña burra de diminutos pies, no sabes cuánto te amo.»
La vida y la muerte me están desgastando (cap. VI, p. 89)
De piedra me dejas.
Why? ¿Es que no tienen los burros derecho al amor? Pues la escena continua con la consumación del acto, pero no te la puedo reproducir porque acabo de devolver el libro a la biblioteca.
Por supuesto que los burros pueden hacer lo que quieran. Y si no que se lo digan a nuestra clase política.
Pero no me refería a eso, sino al índice del libro.
Parece una resaca de ajos fritos.
Sí, es bestial (el índice y la clase política). En relación a lo primero, he de decir que:
- No me gustan nada los libros que, cuando tienen distintas partes y/o capítulos, no incluyen el índice correspondiente.
- Este no lo incluía. Desde aquí se lo regalo a la editorial o a quien lo quiera.
- Aunque al principio me gustó el "hecho diferencial" de este libro, alrededor de XVI El buey Ximen se enfrenta airado a Wu Qiuxiang me harté, me salté dos reencarnaciones y pasé directamente al libro quinto.
Publicar un comentario