viernes, 18 de agosto de 2023

Dos pobres rumanos que hablaban polaco, de Dorota Masłowska


Dorota Maslowska (Wejherowo (Polonia) 1983)
DOS POBRES RUMANOS QUE HABLABAN POLACO
y ENTRE NOSOTROS TODO VA BIEN
Trad. Pau Freixa
La Uña Rota, 2019 - 210 págs. - inicio - JWG

Propuesta escénica, Mikolaj Bielski
Pieza simple y absurda, Joel del Río
Lo que inquieta a Dorota, Soledad Gallego-Díaz
[(regalo) especial]

«Por primera vez en castellano el teatro de Dorota Maslowska, “enfant terrible” de la literatura polaca.»

«Masłowska no perdona a nadie. En sus textos no hay buenos, todos se llevan, como diríamos hoy, un buen zasca. Esta perspectiva dificulta mucho la representación teatral, porque el teatro tiende a buscar el bien, a moralizar, a señalar a los villanos por ser villanos. Pero no se trata de eso. Todos somos culpables, todos hemos transgredido las normas de la decencia. Todos tenemos las manos manchadas de sangre de la humanidad, que se ha convertido en una manada de bestias. Tampoco se trata del poshumanismo, sino de la perdida de los sentimientos nobles. Las obras de Masłowska son divertidas, pero al ver lo que esconden, se nos ponen los pelos de punta». Piotr Gruszczyński, del prologo » (CONTRAPORTADA)

No hay comentarios:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...