Savinien Cyrano de Bergerac L'altre món: I Els estats i els imperis de la lluna II Viatge als estats del sol Trad. Martí de Riquer / Jordi Raventós Adesiara, 2009 El otro mundo o Los Estados e Imperios de la Luna Ilustraciones: Enrique Flores Anaya, 2009 | Akal, 2011 |
De Por qué leer los clásicos
Italo Calvino. Siruela, 2009: "Precursor de la ciencia ficción, Cyrano alimenta sus fantasías con los conocimientos científicos de su tiempo y con las tradiciones mágicas renacentistas, topándose así con anticipaciones que sólo nosotros, más de tres siglos después, podemos apreciar como tales: los movimientos del astronauta que se ha sustraído a la fuerza de gravedad (llega mediante ampollas de rocío que son atraídas por el Sol), los cohetes de varios pisos, los «libros sonoros» (se carga el mecanismo, se apoya una aguja en el capítulo deseado y se escuchan los sonidos que salen de una especie de boca). Pero su imaginación poética nace de un verdadero sentimiento cósmico y lo lleva a mimarlas con movidas evocaciones del atomismo de Lucrecio; así celebra la unidad de todas las cosas, inanimadas o vivientes, incluso los cuatro elementos de Empédocles son uno solo, y los átomos unas veces más enrarecidos, otras más densos. «Y después os extrañáis de que esta materia, revuelta desordenadamente y al azar, pueda haber constituido un hombre, teniendo en cuenta que se necesitaban tantas cosas para construir su ser. ¿No sabéis, pues, que en su marcha hacia la producción de un hombre, esta materia se ha detenido un millón de veces para formar ya una piedra, ya plomo, ya coral, ya una flor, ya un cometa, y todo esto debido a la mayor o menor cantidad de ciertas figuras que se necesitaban para proyectar un hombre?»" |
domingo, 4 de noviembre de 2012
Cyrano de Bergerac: L'altre món
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
4 comentarios:
Pues yo también creía que Cyrano de Bergerac era sólo un personaje de ficción.
Entonces, ¿lo que cuenta Rostand está basado en hechos reales? ¿Toda aquella historia de la nariz grande y de la novia del amigo era cierta? ¿Te puedes inventar algo de alguien que existió hace más de 200 años y publicarlo como si fuera verdad?
Cuántas preguntas.
Sí señora, como habrás visto, y no hace falta repetir, existió y fue un iconoclasta total. Y, como es literaria costumbre, para poder hacer sus críticas al mundo que le rodeaba -y no acabar como Giordano Bruno- se fue a visitar los estados e imperios del sol y de la luna. Y en este censurado y póstumo libro, que no tiene desperdicio, narra su visión.
Un detalle: en el sol los árboles hablan. Naturalmente, hablan en griego.
Como se puede leer en la wiki, esta frase es suya: Un honnête homme n'est ni Français, ni Allemand, ni Espagnol, il est Citoyen du monde, et sa patrie est partout.
De lo de la novia del amigo no tengo ni idea. La nariz y la homosexualidad se le suponen, aunque tampoco parece que haya una certeza total al respecto.
Estas y muchas otras cosas nos explicó Jordi Raventós en el último Gabinete de clásicos. La pena es que me perderé el próximo ('Eneas, prófugo de Troya') porque estaré ahí. La alegría es que estaré con vosotros *]*
¡Pues chapeau para Cyrano, ubicumque sit!
Así sea.
Por cierto, olvidé decirte que la obra de Cyrano (escritor) fue fuente de inspiración para Tolkien entre otros. Por ejemplo, lo de los árboles habladores.
Ah, y me ha encantado la flexibilidad de tus pteronombres.
Publicar un comentario