jueves, 29 de marzo de 2007

Algarabía: lengua árabe / griterío confuso / enredo, maraña

Esta es una pequeña lista de palabras de origen árabe que arraigaron en dos lenguas románicas como son el catalán y el castellano. Evidentemente no están todas las que son y hasta es posible que tampoco sean todas las que están. Que me perdonen, pues, los expertos en etimologías de verdad ya que sólo se trata de un juego y, como tal, está abierto a sugerencias.

ÁrabeCastellano CatalàSignificado en árabe
Ad-diwanaaduanaduanaEl registro
As-suwarajuaraixovarLos muebles el menaje
Al-baráalbaránalbaràEl papel o documento de libertad
Al-burnusalbornozbarnúsVestimenta con capuchón
Al-jarsufalcachofacarxofaAlcachofa
Al-qatifaalcatifacatifaEl terciopelo
Al-qubbaalcobaalcovaLa cúpula, el gabinete
Al-kuhlalcoholalcoholEl colirio
Al-yabraálgebraàlgebraLa reducción
Al-qutunalgodóncotóEl algodón
Al-majzanalmacénmagatzemEl depósito
Al-qitranalquitránquitràLa brea
Ar-rabadarrabalravalEl barrio de las afueras
Al-qarratarracadaarracadaEl pendiente
Ar-ruzzarrozarròsPlanta anual de terrenos húmedos...
Al-awariyyaaveríaavariaLas mercancías estropeadas
As-sabayazabacheatzabejaVariedad de lignito negro
As-safatazafatesafataLa cesta, el canastillo
Az-za’faranazafránsafràPlanta de la familia de las iridáceas...
Az-zahrazaratzarEl dado para jugar
As-sukkarazúcarsucreCuerpo sólido blanco cristalizado...
As-suddazudassutLa barrera, la presa

Palmeras

No hay comentarios:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...